Bonjour,
Dans l'optique d'amélioration du comité de traduction Marpa Rimé, nous allons tenter de construire progressivement une sorte de Dictionnaire de traduction du Dharma :
Il ne s'agit pas d'un dictionnaire de définition de termes du Dharma, ce qui est plus du ressort d'Encyclopedia Dharma, mais d'un dictionnaire Anglais/français/sanscrit/tibétain concernant les mots et tournures utilisés dans le dharma, avec peut être un conseil de traduction afin de "normaliser" celle ci ; donc un dictionnaire vraiment spécifique à la traduction du Dharma, Celui ci permettra entre autre a mon avis une harmonisation, une normalisation du vocabulaire des traductions, qui a fait défauts lors des premières vagues de traduction du Dharma en occident ; il permettra aussi d'aider au travail des traducteurs.
Je propose de commencer celui ci à la suite de ce message, proposez des mots et expressions, demandez en des traductions...
Ces mots et expressions avec leurs pendants anglais/français/tibétains/sanscrits, les contextes, etc, seront ensuite incorporés au dictionnaire de traduction qui figurera sur le site du comité de traduction (en cour d'élaboration : http://www.sangharime.com/marpa/)
Amicalement,

