Puisque nous sommes dans le forum des traducteurs, il m'a semblé intéressant d'ouvrir une rubrique de type glossaire, de façon à ce qu'au travers des différentes traductions nous utilisions la même terminologie, que nous déterminions ensemble la meilleure façon de traduire tel ou tel mot du dharma ...
Je commence ... "initiation", empowerment en anglais. pensez vous qu'initiation corresponde suffisament à ce que c'est, ce qui se passe (ou pourrait se passer), retrouvez vous dans cette "francisation" le sens de ce que vous savez être une initiation complète (4 empowerments), est ce que "initiation" permet de décrire les "mécanismes spirituels" en jeu ?
... ma réponse est non !
qu'en pensez vous ... et auriez vous des idées ?
Sönam

