Le cœur des joyaux Accomplissant les Souhaits
Un article de Encyclopedia Dharma.
Le cœur des joyaux Accomplissant les Souhaits
Une brève pratique pour rendre hommage et faire des offrandes au Bouddha ainsi que son cortège d'Arhats
par Jamyang Khyentse Wangpo
L'OM Svasti !
Si vous souhaitez rendre hommage et faire des offrandes et des prières au Bouddha et aux seize sthaviras, préparer quelques offrandes, et les disposer proprement et admirablement devant une image de Bouddha Shakyamuni et son cortège. Si ce n'est pas possible, la pratique peut être faite comme une visualisation.
Refuge et Bodhichitta
Dans le Bouddha, le Dharma et l'Assemblée sublime,
Je prends le refuge jusqu'à l’éveil.
Par le mérite engendré par ma pratique du don et des autres perfections,
Puissé-je réaliser l’éveil pour le bien de tous les êtres !
Trois fois.
Bénédiction de l'environnement
Par la vérité du Bouddha, Dharma et de la Sangha, les objets du refuge,
Les bénédictions de touts les victorieux et de leurs héritiers les bodhisattvas,
La puissance des deux accumulations et de la pureté et force du dharmadhatu,
Puisse l'environnement extérieur et ses habitants devenir ceux du paradis heureux de Sukhavati, avec, en son centre,
Un grand palais céleste de gemmes précieuses, superbe à voir,
À l'intérieur duquel est un trône de lion en joyaux sur un lotus et un disque de lune.
Ici et maintenant, puissè-je expérimenter que ce royaume pur est remplie de nuages d’offrandes réelles,
Et de ceux créés par la puissance des mantras, de la conscience et de l'aspiration !
Avec ceci, le lieu et les offrandes sont consacrés.
Invocation
Puis, en focalisant toute votre aspiration, réciter ce qui suit :
La terre est lisse comme la paume de la main, et orné avec des joyaux.
Elle est ornée avec les arbres, les fleuves et les lacs qui octroient les souhaits. À son centre,
Dans le palais de joyaux avec ses quatre côtés et quatre portes,
Sur un siège de lotus, de soleil et de lune,
Est le protecteur compatissant des êtres, qui dirige
Les êtres de ces périodes troublés sur le chemin de la libération,
Le sublime Shakyamuni ainsi que les grands sthaviras-
Venez maintenant en se lieu ainsi que vos cortèges, nous prions !
Pour faire une pratique plus élaborée, les longs versés de l'éloge et de l'offrande aux arhats peuvent être faits ici. Si vous faites la version concise continuez simplement avec :
Par des moyens habiles et la compassion, vous étiez né dans le clan de Shakya,
Et, tout à fait invincible, vous avez surmonté les forces de Mara,
Votre forme resplendissante comme une montagne d’or polie,
Roi des Shakyas, à vos pieds je me prosterne !
Vous qui avez été chargés par le Bouddha d’hisser la bannière de victoire des enseignements :
Angiraja, Ajita et Vanavasin,
Kalika, Vajriputra et Shribhadra,
Kanakavatsa et le sublime Kanakbharadvaja,
Les nobles Bakula et le Rahula,
Kshudrapanthaka et Pindola Bharadvaja,
Panthaka, Nagasena, Gopaka et Abhedya,
Upasaka Dharmatala et les quatre grands rois,
En même temps que tout votre cortège, à vos pieds de lotus,
Je me prosterne, prenant le refuge et offrant des prières sincères !
La terre est purifié avec de l'eau parfumé et recouverte avec des fleurs ;
Elle est ornée du mont Sumeru, des quatre continents et du soleil et de la lune :
Pensant à elle comme champs de Bouddha consacrés, je l'offre.
En vertu de cette offrande, puisse tout les êtres jouir du bonheur de ces royaumes purs.
Les offrandes réelles et celles créées par la puissance des mantras, de la conscience et de l'aspiration,
Je les offre toutes ; Je confesse tous mes manquements et mes actes négatifs ;
Je me réjouis dans tout ce qui est vertueux, et la demande et vous sollicite !
Toute cette vertu, je la dédicace envers le grand l’éveil !
Avec ceci, effectuer l'offrande à sept branches. Si vous êtes un moine ou une nonne ordonné, et que vous devez faire les pratiques de Sojong ou de Düdren, elles peuvent être faites ici.
Les grands conquérants et supports du trône, s’il vous plaît pensez à nous !
Seigneur des sages et tous les nobles sthaviras,
Par la puissance de l'audition, pensant à vous, et répétant vos noms, rendant hommage et vous faisant des offrandes,
Pour nous et tous les autres êtres, autant qu’ils puissent être,
Puisse toutes les discordes provisoire et définitives êtres apaisées !
Et puisse le bonheur, la vertu, la gloire et la prospérité augmenter!
Bénissez nous, de sorte que nous puissions suivre les professeurs spirituels du véhicule suprême,
Et toujours être soutenu par le nectar de leurs enseignements !
Bénissez nous pour maintenir la discipline pure et l’engagement dans l'étude, la réflexion et la méditation,
Ainsi puissions-nous nous exercer parfaitement dans la renonciation et la double bodhichitta,
Et sans jamais négliger l'activité pour le bien des autres,
Atteindre le niveau de l'omniscience parfaite !
Puisse l'enseignement parfait du Bouddha fleurir et de s'étendre dans toutes les directions !
Puisse les supports suprêmes des enseignements rester pour des centaines de kalpas !
Puisse la vertu et l'excellence perdurer dans le monde entier !
Et puissent notre propre bien et celui des autres être spontanément accomplit !
Réciter cette prière et compléter la pratique avec des vers auspicieux.
L’insouciant Jamyang Khyentse Wangpo a composé cette prière au profit de ceux qui ont la foi. Puisse ceci être accompli !
Traduit par adam en anglais ;
traduit en français par Karma Seunam Gyamtso pour le comité de traduction Marpa Rimé le 12/07/07
Source anglaise : http://www.lotsawahouse.org/buddha_and_16_arhats.html
