Les mots puissants de vérité du sage
Un article de Encyclopedia Dharma.
Les mots puissants de vérité du sage
Une prière pour la diffusion des enseignements du Bouddha omniscient
par Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö
Hommage au gourou et à tous les bouddhas et bodhisattvas !
Parmi les mille buddhas de cet âge fortuné,
Vous êtes le plus merveilleux et majestueux, aussi rare qu’une fleur d'udumbara,
Vous qui prenez soin de notre monde pendant cet âge de conflit,
Puissant sage, Siddhartha, à vous je rends hommage !
Tous les bouddhas, bodhisattvas, shravakas et pratyekabouddhas dans toutes les directions,
Grands bodhisattvas, Manjushri, Avalokiteshvara, Vajrapani, Maitreya et les autres,
En même temps que les seize sthaviras et les sept grands patriarches, les
Six ornements [1] et les deux suprêmes [2] de ce monde, les deux acharyas merveilleux [3],
Quatre-vingt-quatre mahasiddhas, et les autres,
Et en particulier, le gourou né du lotus, dont la bonté est sans comparaison,
Shantarakshita, Trisong Detsen, Vairotsana et Atisha,
Cinq patriarches Sakya [4], Marpa, Milarepa et Gampopa,
Lama Tsongkhapa, Manjughosha en personne, et tout les autres,
Vous tous grands vidyadharas instruits et accomplis de l'Inde et du Tibet,
Et vous tous déités de yidam paisibles et courroucés, dakinis et dharmapalas,
Nous vous invoquons ! Tourner vos esprits de sagesse vers nous, et considérer nous avec compassion !
Tous les enseignements du Bouddha-Vinaya, Soutra, Abhidharma,
Les quatre classes du tantra et du Mantra Secret,
Les enseignements des dix grands piliers de la lignée de l’étude [5] du pays des neiges,
Et les huit grands chars de la lignée de pratique [6],
Toutes les traditions des soutras et des mantras des enseignements du Bouddha ;
Regarder maintenant et voyez à quel point ils ont tous déclinés !
La sangha revêtu d'une robe de safran, grands supports de la bannière de victoire de la discipline et de la renonciation,
Bodhisattvas qui, sans prétexte ou déception, recherchent la vérité pour le bénéfice des autres,
Et les supports des mantras de conscience qui maintiennent les samayas, et pratiquent la création et l'accomplissement ;
Regardez comment ces pratiquants ont été réduits a de pâles imitations de la chose réelle, à un seul dessin d'une lampe de beurre !
Considérez nous maintenant avec vos yeux de sagesse, et prenez soin de nous dans votre compassion, nous prions !
Les êtres de cet âge mauvais avec ses cinq dégénérescences,
Sont pris dans les liens des émotions perturbatrices et destructrices, de leurs espoirs et désirs.
Les disciples des enseignements combattent entre eux,
Incité par les vents féroces de la jalousie,
Et les vues dégénérées sont répandues.
Par ces souillures, provoquées par des conflits dans la tradition,
Les protecteurs de Dharma, gardiens de tout ce qui est positif, se sont détourné de nous,
Tandis que combattants asuras et les barbares remplissent monde ;
A cause de ceci et d'autres façons, les enseignements ont déclinés.
Kyema Kyihü ! Oh Protecteurs compatissants!
Augmentez la puissance et la force de vos engagements sacrés !
Pourquoi seriez-vous découragé par la tristesse de ces mauvaises périodes ?
Puisque vous êtes maîtres des dix forces et des propriétaires des dix puissances,
Vous devez sûrement guérir et restaurer les enseignements.
Envoyez nous des professeurs véritables qui sont instruits, disciplinés et accomplis,
Pour respirer la vie fraîche dans le bouddhadharma !
En Inde et au Tibet, puisse les précieuses lampes de la célébration joyeuse,
Être embrasé, pour déclencher un autre âge d'or,
Et puisse les enseignements non-sectaires du Bouddha, comme le lotus, fleurir et s’épanouir.
Puisse les esprits de ceux qu’habitent la volonté envers les enseignements être changés,
Et remplis d'inspiration pour pratiquer les dix actions vertueuses.
Puisse la sangha, le support des enseignements, remplir ce monde pour nous,
Et l’étude et la pratique augmenter et se diffuser.
Puissent des vastes nuages d’offrandes remplir tous les monastères et temples,
Et le grand tambour du Dharma résonner fort et au loin,
Annihilant les arguments erronés des tirthikas,
Et retentir la victoire du Buddhadharma dans toutes les directions.
Puisse les vies de tous les supports des enseignements être protégés,
Et puisse les vies et les mérites des bienfaiteurs augmenter,
Puisse même les noms de ceux qui nuiraient aux enseignements disparaitre,
Et puisse la bannière de victoire des enseignements se répandre dans toutes les directions !
Chökyi Lodrö a noté ce qui lui est venu à l'esprit au pied de l'arbre de bodhi dans Vajrasana (Bodhgaya) dans la terre noble de l'Inde. Puisse ces mots être bénis de sorte qu'ils se réalisent tous. Sarva Mangalam !
| Traduit par Adam. Merci beaucoup à Tulku Thondup Rinpoche de ses clarifications aimables.
[1] Six grands commentateurs des enseignements du Bouddha : Nagarjuna, Aryadeva, Asanga, Vasubandhu, Dignaga et Dharmakirti.
[2] Gunprabha et Shakyaprabha, qui étaient des maîtres des enseignements du Vinaya.
[3] Shantideva et Chandragomin.
[4] Sachen Kunga Nyingpo, Sonam Tsemo, Jetsün Drakpa Gyaltsen, Sakya Pandita et Chögyal Pakpa.
[5] Thönmi Sambhota, Vairotsana, Kawa Paltsek, Chokru Lu' je Gyaltsen, Shyang Yeshe Dé, Dromtön Gyalwa Jungné, Rinchen Zangpo, Ngok Lotsawa Loden Sherab, Sakya Pandita et Gö Khukpa Lhetsé.
[6] Ngagyur Nyingma, Kadam, Lamdré, Marpa Kagyü, Shangpa Kagyü, Shyijé et Chö, un Jordruk (Vajra yoga) et Orgyen Nyendrup (accomplissement des trois Vajras).
Traduit en français par Karma Seunam Gyamtso pour le comité de traduction Marpa Rimé le 12/07/07
Source anglaise : http://www.lotsawahouse.org/powerful_words_of_truth.html
